만약에 유재석이 미국에서 학교를 다녔다면 이름 때문에 놀림을 좀 받았을 것이다. YOU, SUCK. 석과 발음이 비슷한 SUCK은 빨아들이다 라는 뜻이 있지만 슬랭 으로는 후지다 구리다 별로.라는 의미로 사용하기 때문이다.

10월이 데리고 온 추석.

한국과 미국이 일일생활권 이라지만 여전히 미국속에서 추석은 떠나온 고향의 명절 일 뿐이다. 막강한 정치력을 내세워 미국에서도 꼬박꼬박 명절을 챙기는 유대인 사회와는 달리, 한인사회는 평일과 똑같은 달력 속의 추석이다.

오히려 두고 온 가족 친지 생각에 쓸쓸함과 그리움이 마음 한구석에 자리 잡는 날이다. 그래서 미국에서 사는 우리 동포들 끼리는  농담반 진담반으로 추석을 추suck 이라 부르곤 한다.

뉴욕에서 보는 추석 달속에
코스모스 무리지어 핀
고향 철길 있네
장독대 뒤에 꽈리 한 타래
가을 볕에 익어있네

가난이 따뜻하고 아름답던
성묫길 소슬바람 송편향기
마천루 달 속에서 물씬 거리네
(김정기 시인. ‘추석달‘중에서)

달을 보면서 하는 상상은 나라마다 사람들마다 다르다. 우리는 토끼. 아프리카와 페루에서는 두꺼비, 유럽에선 집게발을 높이 쳐든 게, 스페인에서는 귀여운 당나귀.

위도와 경도가 다르기 때문에 그림자가 다르게 비치는 거지만 연상하는 그림자의 모습이 모두 동물이라는 사실이 재미있다.

뼛속까지 크리스챤인 언니가 달 사진을 보냈다. ” 달 달 보름달 우리집 덱에서 보는,, 십자가 달빛줄기가  아름다워 찍었어 셀폰으로”

추석 전날인 어제 저녁은 정말 달빛이 좋았다. 방아 찧는 토끼 너머로  추석빔 자랑하려고 동네 몇바퀴를 쏘다녔던 내 모습이 보였다.  탱자탱자 놀고 먹기만 해도 야단을 안 맞던 추억 속의 명장면 들이  옴니버스 영화 처럼 지나갔다.

거기에는  코로나가 아니여도 만날 수 없는 얼굴이 여럿 있었다.

< 오늘의 선곡>


Andreas Scholl / 아리랑 : 세계 3대 카운트 테너인  ‘ 안드레아스 숄 ‘의 이국적인 분위기의 아리랑. 


두번째 달 / 사랑가 : 국악과 서양악기의 만남이 빚어낸 사랑가.


강요셉 / 그대 내게 행복을 주는 사람 : 영화 OST.


바버렛츠 / 김치 깍뚜기 : 들을때마다  물음표가 생기는 가사 ” 아침 저녁  식사 때는 런치에다 비후 스테이크 맛 좋다고 자랑쳐도” 런치에다 비후스테이크? 지금은 아침 저녁 원한다면 김치 깍뚜기 먹을 수 있다.


Karen O · Ezra Koenig /The Moon Song : 인격형 인공지능체계와 사랑에 빠진 남자의 이야기를 그린 영화 ‘HER’ 의 OST. 만약 오늘 저녁 추석달을 바라보며 인공지능 AI와 대화를 한다면 그 첫 마디는 무엇일까?

Author mscom

Leave a Reply